lim peh ka li kong 令伯卡你讲

Skill and style of telling stories is as per what you see - Singlish plus Hokkien dialects. Kam siah for coming into my BLOG and read, thank you! All content is copywrite "Old Beng" unless otherwise noted.

Tuesday, December 05, 2006

认真当黑

收到一则伊妹儿,与大家分享:

人们常说:「学习是痛苦的历程。」不过我不明白, 为什么受伤的总是我。我妈学英文的热情日益高漲, 因而我的苦难就日益加深。

老妈:「这个 "I don't know" 是什么意思?」

我说:「我不知道。」

老妈:「送你上大学读了几年, 你怎么什么都不知道?!」

我说:「不是! 就是 "我不知道" 嘛!」

老妈:「还嘴硬!」 说完老妈给了我一巴掌。

老妈:「那 "I know" 是什么意思你应该知道吧?!」

我说:「是 "我知道"。」

老妈:「知道就快说。」

我说:「就是 "我知道"。」

老妈:「你皮痒是不是?」

我说:「就是 "我知道" 呀!」

老妈:「知道你还不说! ?不懂不要裝懂!」 老妈又给了我一巴掌。

「再问你一个,」老妈:「你给我翻译一下, "I know but I don't want to tell you." 是什么意思?」

我:「………………」 打....

老妈:「"I'm very pissed, don't bother me."是什么意思啊?」

我说:「我很烦, 別烦我。」

老妈:「欠揍!跟你妈这么说话。」 于是, 我又挨了一巴掌。

老妈又问:「"I didn't hear it, can you repeat." 是什么意思呢?」

我说:「我没听清楚,再说一次。」

老妈又说了一遍:「I didn't hear it, can you repeat.」

我说:「我没听清楚, 再说一次。」 我:「噢~好痛!」

老妈再问:「"What did you say?"又是什么意思呢?」

我说:「你说什么?」

老妈作势要打我,「算了!问另外一句。」老妈:「"Look it up in the dictionary."是什么意思呢?」

我说:「查字典。」

老妈:「叫我查字典? 那我干嘛问你?!」 这次, 我挨了兩巴掌。

老妈又问:「"You'd better ask someone else." 怎么翻呢?」

我说:「你最好问別人。」

老妈:「你是我儿子, 我问別人干嘛?你又在皮痒了。」 老妈又给了我一巴掌。

老妈:「我再问你, "Use your brain, and then think over it ." 又是什么意思呢?」

我说:「动动你的脑子, 再仔細想想。」

老妈:「死囝仔, 还敢耍我?!」

我:「嗚~ 」

Labels: ,

Related Posts with Thumbnails

6 Comments:

  • At Tuesday, December 05, 2006 1:01:00 PM , Blogger Unknown said...

    LOL... what a joke! the mom seeking opportunity to release tension ah?

     
  • At Wednesday, December 06, 2006 5:46:00 AM , Anonymous Anonymous said...

    at least she didnt use any of the kitchen utensils. . .

     
  • At Wednesday, December 06, 2006 10:25:00 AM , Blogger Mockingbird said...

    这个笑话很像布什总统问胡锦涛是谁。
    Bush: Who's the boss of China?
    Rice: Hu.
    Bush: Who?
    Rice: Hu.

     
  • At Wednesday, December 06, 2006 2:35:00 PM , Anonymous Anonymous said...

    也听过这个类似的笑话:
    邓小平在美国接受访问
    记者:Who is the 1st President of USA?
    邓小平以为记者问他的姓名回答道:我姓邓。
    记者听成Washinton.
    记者问:Who do you think will be the President of Taiwan?
    邓小平完全听不懂,急着找救兵,敷衍答道:你等会。
    记者听成“李登辉”
    记者再问:Who do you think is the next President of Taiwan?
    邓小平完全听不懂,不耐烦地答道:随便。
    记者听成“水扁”。。。

     
  • At Thursday, December 07, 2006 9:28:00 AM , Blogger Old Beng said...

    Kenny
    Ha ha , me always heard some aunties telling me: "Jia-lat, 我女儿青春期大战我更年期。。。"

    Imnothere
    Heng ah, if not the poor child...

    Mickell
    Me have a friend by the name of "Darling" so everytime girls call him, he darn happy

    Lao Hokkien Lang
    Your 小平´s joke is goood but not your "sex" one which is not funny and me have deleted it.

     
  • At Monday, December 14, 2009 9:10:00 AM , Anonymous Anonymous said...

    i'm gonna make my own post about it

     

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home