lim peh ka li kong 令伯卡你讲

Skill and style of telling stories is as per what you see - Singlish plus Hokkien dialects. Kam siah for coming into my BLOG and read, thank you! All content is copywrite "Old Beng" unless otherwise noted.

Thursday, October 27, 2005

半之歌 / 老友与我

关人隐士老明一好友, 从小一开始认识至今, 同一所小学, 中学, 屈指一算, 相识已有三十四载. 人生得一知己, 又有贤妻, 上天待我如此不薄, 夫复何求!?

那天, 收到他 emailed 给我的一首诗, 惊为天人, 也道出我俩的些许心态. 刊登于此, 和各位分享:-

xxxxx

生日那天,不经意路过半亩园,看到墙上一首诗。
年近半百,突怀感慨,酒后涂鸦,拾人牙慧,不自量力,望君见谅。
无以名之,且叫 “半之歌”。

-----------------

半生戌马,半生悠闲。
半贫半富, 半命半天,半百岁月若烟。
半能半拙,半愚半贤。
半生糊涂,半世飘过,半百岁月桑田。

半生挚友,半世奇缘,
半亲半友谈笑竞忘年。
半苦半乐无悔展笑颜。

半醉半醒半意足,半人半鬼半神仙。
半有半无半高低,半荣半辱半得失,
半痴半聋半糊涂,半真半假半疯癫。

半之苦,不堪言。
半之乐,乐无边。
-----------------

xxxxx

老明手一痒, 心一动, 写下几句词赠良友 :

情窦初开, 面朦心精, 同进出
谈古说今, 通宵达夜, 无倦意
评头论足, 完美情妇, 为芝琳
细雨纷飞, 两勒插刀, 是手足
年近半百, 看淡事故, 係宿命

Labels: , ,

Related Posts with Thumbnails

5 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home